X
کتاب «دخترم چادر نمیپوشد» تلاشی است برای کمک به والدین و دغدغهمندانی که بهترینها را برای دختران نوجوان و جوان خود میخواهند و دوست دارند در زمینه حجاب و عفاف نیز به پوشش چادر که حجاب برتر است آراسته شوند.
«اطلس دینی اهل سنت ترکیه» تألیف مسعود صدر محمدی در مراسم اعطای جایزه پژوهشهای برتر در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و در بخش تألیف کتاب، حائز رتبه اول شد.
به بهانه مشغله فکری این روزهای جبهه انقلاب یادداشت | حمیدرضا فتحی
یادداشت: علی امینی نژاد
یادداشت: رضا طراوت
نشست معرفی کتاب جمعیت جان اثر سمیه سادات موسوی و سیده زهرا موسوی به همت کارگروه تجربهنگاری فرهنگی پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام برگزار شد.
نشست نقد و بررسی کتاب «توحید خیالی (تضاد گفتمان وهابیت با گفتمان اسلام در توحید و شرک)» دومین نشست از سلسله نشستهای نقد کتاب پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم (علیه السلام) برگزار شد.
هفتمین و هشتمین شماره فصلنامه نامه جمهور با عنوانهای «انسان فلسطینی و امکان رهایی» و «فلسطین و سلطه» توسط انتشارات پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام منتشر شد.
نشست نقد و بررسی کتاب «توحید خیالی (تضاد گفتمان وهابیت با گفتمان اسلام در توحید و شرک)» دومین نشست از سلسله نشستهای نقد کتاب پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم (علیه السلام) برگزار میشود.
یادداشت | محمد باغچقی (1)
کارگروه سیاستگذاری فرهنگی پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام نشست چهاردهم از سلسله نشستهای علمی جمهوری اسلامی شناسی را با حضور مدیران فرهنگی کشور برگزار کرد.
تفاهمنامه همکاری بین پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام و پژوهشکده زن و خانواده با هدف همکاری در امور پژوهشی، آموزشی، ارتباطات بینالملل و بهرهمندی از امکانات و توانمندیهای یکدیگر جهت تحقق اهداف مشترک به امضا رسید.
امکانات: اضافه شدن منوی انتخاب فونت از داخل برنامه تغییرات اساسی د:.8' ماهیت دیتابیس(دیکشنری انگلیسی به فارسی دقیقا شده مشابه محتوای دیکشنری انگلیسی به فارسی بابیلون) بهبود نمایش کلمات و ترجمه ها در این ورژن قابلیتی افزوده شد تا دوستان بتوانند با استفاده از منوی فونت به صفحه ای راهنمایی شوند که لیست کلیه فونتهای دایرکتوری persiandicfonts رو که روی مموری کارت هست در یک اسپینر کومبو باکس ببینند و فونت مورد نظرشون رو انتخاب کنند.با انتخاب هر یک از فونتها و یک بار خارج شدن از برنامه و وارد شدن مجدد شما میتونید کلمات و ترجمه ها رو با فونت انتخابی خودتان مشاهده کنید.در این روش محدودیتهای روش قبلی کاملا حذف شده است. توجه داشته باشید که حتما باید دایرکتوری persiandicfonts روی مموری کارت درست کرده باشید اگر این دایرکتوری روی مموری کارت وجود نداشته باشد کومبو باکس غیر فعال خواهد بود.اگر وجود داشته باشد و فونتی در آن نباشد هم کومبو باکس غیر فعال خواهد بود.اگر مموری کارت در گوشی نباشد و یا گوشی با usb به کامپیوتر وصل باشد و حالت دیسک درایو انتخاب شده باشد برنامه پیام مناسب را به شما نمایش خواهد داد.نهایتا برنامه از فونت شما برای متون استفاده میکنه.اگر هم دایرکتوری و فایل فونت رو پاک کنید و یا برنامه به هر دلیلی اونو پیدا نکنه(مسیر اشتباه از طرف شما) هیچ مشکلی براش بوجود نمیاد و از فونت داخلی برنامه به اسم DroidSansArabic.ttf استفاده میکنه. با وجود طراحی بخش فونت در داخل برنامه ورژن 1.9 دیگه نباید هیچ مشکلی داشته باشید .هم گوشیهای روت شده هم روت نشده و هم با فارسی ساز و هم بدون فارسی ساز باید بدون مشکل کار کنند.ترجیحا از فونت DejaVuSans.ttf استفاده کنید دیتابیس جدید رو هم دانلود کنید.وضعیت نمایش کلمات و رنگ آنها با توجه به قرار دادن کدهای html بسیار بهبود پیدا کرده فایل PLUGIN_LEXITRON رو که از فایل rar اکسترکت کردید رو بدون هیچ گونه پسوند و پیشوندی و بدون هیچ فولدری مستقیما روی مموری کارتتون کپی کنید.در اولین باری که برنامه رو باز میکنید یه پیغام به شما میده که مفهومش اینه که باید دیتابیس رو نصب کنید.yes یا ok رو بزنید و برنامه شروع به نصب و پیاده سازی دیتابیس میکنه.فایل PLUGIN_LEXITRON رو همیشه داشته باشید تا اگر برنامه تون دچار مشکل شد و یا دوباره برنامه رو نصب کردید بتونید براحتی بوسیله برنامه دیتابیس رو از روش پیاده سازی کنید. ضمنا من یک فایل rar از فونتهای پیشنهادی خودم نیز براتون ضمیمه کرده ام ضمنا برنامه از همون ابتدا هم از تلفظ آفلاین برخوردار بوده و شاید دوستانی که قادر به شنیدن تلفظ نیستند دلیلیش نداشتن فایل تلفظ باشه که اونو هم براتون گذاشتم دوستان میتونن برای تغییر دیکشنری از فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی مثل قبل فقط با نوک انگشتشون جای دوتا پرچم رو عوض کنن و کیبرد رو خودشون بصورت دستی از طریق input method تغییر بدن اگر برای ترجمه ، از زبانهای دیگری بخواهید استفاده کنید میتونید ولی باید به اینترنت وصل باشید و برنامه هر زبانی را که شما به عنوان مبدا و مقصد انتخاب کنید از طریق کامپوننتهای سایت گوگل براتون ترجمه میکنه دیتابیس انگلیسی به فارسی حدود 150000 لغت دارد و دیتابیس فارسی به انگلیسی حدود 84000
کتاب «آزادی در زندان؛ تجربهنگاری فعالیتهای تبلیغی یک روحانی در زندان» به قلم الناز سادات قاسمی به زودی در انتشارات پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام منتشر میشود.
کتاب «قبیله غریب؛ تجربهنگاری فعالیتهای فرهنگی حجتالاسلام صادقیفر در شهر نِکا» به قلم علیرضا نیکبین توسط انتشارات پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام منتشر میشود.