X
گفتگوی اختصاصی کارگروه اجتماعی-سیاسی انجمن راحل با حسین کمیلی(مسؤل مرکز تخصصی مهاجرین بنیاد فرهنگی خاتم الاوصیا)
یادداشت | ناصر عزیزی عضو اندیشهورز گروه امت و تمدن پژوهشکدۀ باقرالعلوم علیه السلام
یادداشت | احمد کوثری مدیرگروه امت و تمدن پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم (علیهالسلام)
یادداشت | احمد کوثری مدیر گروه امت و تمدن پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیه السلام
یادداشت | احمد کوثری مدیرگروه امت و تمدن پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم (علیه السلام)
یادداشت | علیرضا مؤمن آرانی مدیرگروه تجربهنگاری فرهنگی پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام
یادداشت | محمدجواد فلاح مدیر گروه مطالعات خانواده پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام
یادداشت | حمیدرضا باقری
تحلیلی بر تغییر میدان نبرد بر اساس بیانات امام خامنهای
یادداشت | احمد کوثری مدیر گروه امت و تمدن پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام
مقاله | دکتر کامیار صداقتثمرحسینی منتشر شده در نخستین شماره دوفصلنامه «امت و تمدن»
یادداشت | احمد کوثری مدیر گروه امت و تمدن پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم(علیهالسلام)
مقاله | ایوب شافعیپور منتشر شده در نخستین شماره دوفصلنامه «امت و تمدن»
مقاله | فرشاد مرادی منتشر شده در نخستین شماره دوفصلنامه «امت و تمدن»
یادداشت | احمد کوثری مدیر گروه امت و تمدن پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم (علیهالسلام)
یادداشت | زهرا ابراهیمزاده پژوهشگر کارگروه مطالعات فضای مجازی پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام
یادداشت | احمد کوثری مدیر گروه امت و تمدن پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم(علیه السلام)
نشست علمی «بازخوانی شیوه اندیشهورزی شهید مطهری در نهضت اسلامی» با تمرکز بر فهم فرآیند تفکر شهید مطهری و نسبت آن با تحولات سیاسی و اجتماعی دوران نهضت اسلامی برگزار شد؛ نشستی که بر ضرورت مطالعه اندیشههای مطهری در متن تاریخ و میدان کنش اجتماعی تأکید داشت.
جمعی از طلاب مدرسه علمیه ملاصادق، عصر سهشنبه ۷ بهمنماه، با حضور در پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام، از نزدیک در جریان آخرین فعالیتها، رویکردها و دستاوردهای علمی و پژوهشی این مؤسسه فرهنگی ـ تبلیغی قرار گرفتند.
کتاب «فرهنگ جامع سخنان امام حسین علیهالسلام» مجموعهای کمنظیر از بیانات آن حضرت است که بهصورت منسجم و با استناد به منابع معتبر شیعه و اهلسنت گردآوری شده و تصویری کامل از اندیشه، اخلاق و فعالیتهای اجتماعی آن حضرت ارائه میدهد؛ اثری که علاوه بر پژوهشگران و اساتید حوزه، برای مداحان، سخنرانان و علاقهمندان نیز منبعی ارزشمند و کاربردی به شمار میرود.
مرحله نخست سلسلهنشستهای علمی «در مسیر مرد شدن» با محوریت «بررسی رابطه پدر و پسری در آیینه علم و دین» از سوی کارگروه علمی مطالعات خانواده پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام برگزار میشود.
مدیر و اعضای کارگروه مطالعات خانواده پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام با حجتالاسلام والمسلمین دکتر ناصر رفیعی محمدی، درباره برگزاری سلسله نشستهای علمی ـ تربیتی «پدر ـ پسری» با محوریت آموزههای قرآنی و روایی به تبادل نظر پرداختند.
مدیرگروه پیشین حدیث پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام، با نقد تصویر رایج از حضرت امام سجاد علیهالسلام، خطبه شام، سیره اخلاقی و میراث علمی امام را نشانههایی روشن از شجاعت، روشنگری و مسئولیتپذیری اجتماعی ایشان برشمرد.
کتاب «وعظ و نغز: تجربهنگاری زندگی یک بانوی مبلغ» به قلم محمدامین فرجی توسط انتشارات پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم (علیهالسلام) منتشر و راهی بازار نشر شد.
اعیاد شعبانیه، که شامل جشنها و مراسم گرامیداشت ولادت امام حسین (علیهالسلام)، حضرت ابوالفضل (علیهالسلام)، امام سجاد (علیهالسلام)، میلاد امام زمان (عج) و حضرت علی اکبر (علیهالسلام) میشود، نه تنها بازتاب دهنده ارزشهای دینی و اخلاقی اهل بیت (علیهمالسلام) است، بلکه بهعنوان عاملی برای وحدت اجتماعی، تجدید روحیه و تقویت ارزشهای اخلاقی در میان مسلمانان مطرح است.
کتاب «گناهان کبیره در فضای مجازی» با تألیف سید محمد علویزاده و از سوی انتشارات پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم (علیهالسلام) منتشر شده است.
روز مبعث، روز برانگیختن خردهایی است که در تابوت خُرافهگرایی، هوسپرستی و جهلپیشگی دفن شده بود. روز مبعث روز تولّد عاطفههاست؛ عاطفههایی که در رقص شمشیرها زخمی میشد و در جنگل نیزهها جان میباخت.
امکانات: اضافه شدن منوی انتخاب فونت از داخل برنامه تغییرات اساسی د:.8' ماهیت دیتابیس(دیکشنری انگلیسی به فارسی دقیقا شده مشابه محتوای دیکشنری انگلیسی به فارسی بابیلون) بهبود نمایش کلمات و ترجمه ها در این ورژن قابلیتی افزوده شد تا دوستان بتوانند با استفاده از منوی فونت به صفحه ای راهنمایی شوند که لیست کلیه فونتهای دایرکتوری persiandicfonts رو که روی مموری کارت هست در یک اسپینر کومبو باکس ببینند و فونت مورد نظرشون رو انتخاب کنند.با انتخاب هر یک از فونتها و یک بار خارج شدن از برنامه و وارد شدن مجدد شما میتونید کلمات و ترجمه ها رو با فونت انتخابی خودتان مشاهده کنید.در این روش محدودیتهای روش قبلی کاملا حذف شده است. توجه داشته باشید که حتما باید دایرکتوری persiandicfonts روی مموری کارت درست کرده باشید اگر این دایرکتوری روی مموری کارت وجود نداشته باشد کومبو باکس غیر فعال خواهد بود.اگر وجود داشته باشد و فونتی در آن نباشد هم کومبو باکس غیر فعال خواهد بود.اگر مموری کارت در گوشی نباشد و یا گوشی با usb به کامپیوتر وصل باشد و حالت دیسک درایو انتخاب شده باشد برنامه پیام مناسب را به شما نمایش خواهد داد.نهایتا برنامه از فونت شما برای متون استفاده میکنه.اگر هم دایرکتوری و فایل فونت رو پاک کنید و یا برنامه به هر دلیلی اونو پیدا نکنه(مسیر اشتباه از طرف شما) هیچ مشکلی براش بوجود نمیاد و از فونت داخلی برنامه به اسم DroidSansArabic.ttf استفاده میکنه. با وجود طراحی بخش فونت در داخل برنامه ورژن 1.9 دیگه نباید هیچ مشکلی داشته باشید .هم گوشیهای روت شده هم روت نشده و هم با فارسی ساز و هم بدون فارسی ساز باید بدون مشکل کار کنند.ترجیحا از فونت DejaVuSans.ttf استفاده کنید دیتابیس جدید رو هم دانلود کنید.وضعیت نمایش کلمات و رنگ آنها با توجه به قرار دادن کدهای html بسیار بهبود پیدا کرده فایل PLUGIN_LEXITRON رو که از فایل rar اکسترکت کردید رو بدون هیچ گونه پسوند و پیشوندی و بدون هیچ فولدری مستقیما روی مموری کارتتون کپی کنید.در اولین باری که برنامه رو باز میکنید یه پیغام به شما میده که مفهومش اینه که باید دیتابیس رو نصب کنید.yes یا ok رو بزنید و برنامه شروع به نصب و پیاده سازی دیتابیس میکنه.فایل PLUGIN_LEXITRON رو همیشه داشته باشید تا اگر برنامه تون دچار مشکل شد و یا دوباره برنامه رو نصب کردید بتونید براحتی بوسیله برنامه دیتابیس رو از روش پیاده سازی کنید. ضمنا من یک فایل rar از فونتهای پیشنهادی خودم نیز براتون ضمیمه کرده ام ضمنا برنامه از همون ابتدا هم از تلفظ آفلاین برخوردار بوده و شاید دوستانی که قادر به شنیدن تلفظ نیستند دلیلیش نداشتن فایل تلفظ باشه که اونو هم براتون گذاشتم دوستان میتونن برای تغییر دیکشنری از فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی مثل قبل فقط با نوک انگشتشون جای دوتا پرچم رو عوض کنن و کیبرد رو خودشون بصورت دستی از طریق input method تغییر بدن اگر برای ترجمه ، از زبانهای دیگری بخواهید استفاده کنید میتونید ولی باید به اینترنت وصل باشید و برنامه هر زبانی را که شما به عنوان مبدا و مقصد انتخاب کنید از طریق کامپوننتهای سایت گوگل براتون ترجمه میکنه دیتابیس انگلیسی به فارسی حدود 150000 لغت دارد و دیتابیس فارسی به انگلیسی حدود 84000
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ[ مشاهده کل متن ]ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
کتاب «احکام اعتکاف» با رویکردی موضوعی و کاربردی، مجموعهای منسجم از مسائل فقهی اعتکاف را بر پایه فتاوای ۱۲ تن از مراجع عظام تقلید ارائه میکند. این اثر که به همت پژوهشکده تبلیغ و مطالعات اسلامی باقرالعلوم علیهالسلام تدوین شده، میکوشد با ساختاری نظاممند و دسترسپذیر، پاسخگوی نیاز مبلغان دینی و عموم مخاطبان در مواجهه با احکام اعتکاف باشد.
فصلنامه «نامهجمهور» در شماره یازدهم، با پیوندزدن محیط زیست به مسئله عدالت، سلطه و کنش اجتماعی، میکوشد روایتی بدیل از بحران ارائه دهد؛ روایتی که در آن، آب و زمین نه صرفاً منابع طبیعی، بلکه مسئلههایی سیاسی، اجتماعی و سرنوشتساز برای آینده جامعهاند.